Please Wait
5918
Esta mujer musulmana fue Fiddah, esclava de Fátima Zahra (s.) que según las narraciones crediticias durante muchos años habló con la lengua de las aleyas del Corán.
Según las narraciones crediticias Fiddah la esclava de Fátima Zahra (s.), y madre de Wahab Ibn ‘Abdul.lah fue una mujer que durante muchos años (más de veinte) si alguien le preguntaba algo respondía empleando las aleyas del Corán. Un ejemplo de esto registrado en la obra Bihâr Al-Anwâr lo transmitimos a continuación:
Abû Al-Qâsim Qushaîrî en su obra registró que uno de los conocidos dijo: Transitaba por un desierto cuando me tropecé con una mujer sola, le pregunte: “¿Quién eres?”
La mujer dijo: “Y di: «¡Paz!». ¡Pronto sabrán!” [1]
La saludé y pregunté: “¿Qué hace aquí?”
Dijo: “Y a quien Dios guía no hay quien pueda extraviarle”.[2]
– “¿Eres de los genios o de los hombres?”
– “¡Oh, hijos de Adán! Poneos vuestros adornos…”.[3]
– “¿De dónde vienes?”.
– “Desde un lugar alejado”.[4]
– “¿Hacia dónde vas?”
– “Dios ha ordenado a las gentes la peregrinación a la Casa, si disponen de medios”.[5]
– “¿Hace cuanto que viajas?”
– “Hemos creado los cielos y la Tierra y lo que hay entre ambos en seis días”.[6]
– “¿Tienes apetito?”.
– “No les dimos un cuerpo que no necesitase comer alimentos”.[7]
– “¡Apresúrate!”.
– “Dios no responsabiliza a ninguna alma más allá de su capacidad”.[8]
– “¿Quieres montar detrás de mí”.
– “Si hubiera en ellos dos otros dioses aparte de Dios, ambos se corromperían”.[9]
Desmonté y ella subió al caballo. Ella dijo: “Glorificado sea Quien a puesto esto (cuadrúpedos) a nuestro servicio”.[10]
Entonces alcanzamos a la caravana, le pregunté “¿Acaso tiene a alguien entre los de la caravana?”
“¡Oh, David! En verdad, te hemos hecho heredero en la Tierra”.[11] “Y Muhammad no es más que un Mensajero”.[12] “¡Oh, Juan! ¡Toma la Escritura”.[13] “¡Oh, Moisés! En verdad, yo soy Dios”. [14]
Entonces yo llamé con esos cuatro nombres, en ese momento cuatro jóvenes se acercaron a la mujer. Pregunté: “¿Qué relación tienen contigo?”
Dijo: “La riqueza y los hijos son el adorno de la vida de este mundo“.[15]
Cuando los jóvenes se acercaron a la mujer les dijo: “¡Oh, padre mío! ¡Contrátale! En verdad, ¿A quién mejor puedes contratar? Es un hombre fuerte y digno de confianza”.[16]
Ellos me dieron obsequios, la mujer dijo: “Así incrementa Dios los bienes de quien Él quiere“.[17]
Entonces los jóvenes me dieron aun más obsequios. Les pregunté: “¿Quién es esta mujer?” Dijeron: “Nuestra madre Fiddah esclava de Hadrat Fátima Zahra (s.) que desde hace veinte años responde sólo con la lengua del Corán”.[18]
Claro está lo mencionado en esta narración que los hijos de esta mujer dijeron que desde hacía 20 años ella hablaba con la lengua del Corán, no se contradice con que después de ese suceso esta mujer generosa siguió viviendo y hablando con la lengua del Corán. De cualquier manera, esto por sí demanda otra investigación que aquí no es su lugar.
[1]– Az-Zujruf 43:89.
[2]– Az-Zumar 39:37.
[3]– Al-‘Arāf 7:31.
[4]– Fuşşilat 41:44.
[5]– Āle ‘Imrān 3:97.
[6]– Qaf 50:38.
[7]– Al-Anbiyā’ 21:8.
[8]– Al-Baqara 2:286.
[9]– Al-Anbiyā’ 21:22.
[10]– Az-Zujruf 43:13.
[11]– Şad 38:26.
[12]– Āle ‘Imrān 3:144.
[13]– Maryam 19:12.
[14]– Al-Qişāş 28:30.
[15]– Al-Kahf 18:46.
[16]– Al-Qişāş 28:26.
[17]– Al-Baqara 2:261.
[18]– Bihâr Al-Anwâr, t.43, p.87.
"أَبُو الْقَاسِمِ الْقُشَیْرِیُّ فِی کِتَابِهِ قَالَ بَعْضُهُمْ انْقَطَعْتُ فِی الْبَادِیَةِ عَنِ الْقَافِلَةِ فَوَجَدْتُ امْرَأَةً فَقُلْتُ لَهَا مَنْ أَنْتِ
فَقَالَتْ وَ قُلْ سَلَامٌ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
فَسَلَّمْتُ عَلَیْهَا فَقُلْتُ مَا تَصْنَعِینَ هَاهُنَا
قَالَتْ مَنْ یَهْدِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ
فَقُلْتُ أَ مِنَ الْجِنِّ أَنْتِ أَمْ مِنَ الْإِنْسِ
قَالَتْ یا بَنِی آدَمَ خُذُوا زِینَتَکُمْ
فَقُلْتُ مِنْ أَیْنَ أَقْبَلْتِ
قَالَتْ یُنادَوْنَ مِنْ مَکانٍ بَعِیدٍ
َقُلْتُ أَیْنَ تَقْصِدِینَ
قَالَتْ وَ لِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَیْتِ
فَقُلْتُ مَتَى انْقَطَعْتِ
قَالَتْ وَ لَقَدْ خَلَقْنَا السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ... فِی سِتَّةِ أَیَّامٍ
فَقُلْتُ أَ تَشْتَهِینَ طَعَاماً
فَقَالَتْ وَ ما جَعَلْناهُمْ جَسَداً لا یَأْکُلُونَ الطَّعامَ
فَأَطَعَمْتُهَا ثُمَّ قُلْتُ هَرْوِلِی وَ لَا تَعَجَّلِی
قَالَتْ لا یُکَلِّفُ اللَّهُ نَفْساً إِلَّا وُسْعَها
فَقُلْتُ أُرْدِفُکِ
فَقَالَتْ لَوْ کانَ فِیهِما آلِهَةٌ إِلَّا اللَّهُ لَفَسَدَتا
فَنَزَلْتُ فَأَرْکَبْتُهَا فَقَالَتْ سُبْحانَ الَّذِی سَخَّرَ لَنا هذا
فَلَمَّا أَدْرَکْنَا الْقَافِلَةَ قُلْتُ أَ لَکِ أَحَدٌ فِیهَا
قَالَتْ یا داوُدُ إِنَّا جَعَلْناکَ خَلِیفَةً فِی الْأَرْضِ وَ ما مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ یا یَحْیى خُذِ الْکِتابَ یا مُوسى إِنِّی أَنَا اللَّهُ
فَصِحْتُ بِهَذِهِ الْأَسْمَاءِ فَإِذَا أَنَا بِأَرْبَعَةِ شَبَابٍ مُتَوَجِّهَیْنِ نَحْوَهَا فَقُلْتُ مَنْ هَؤُلَاءِ مِنْکِ
قَالَتْ الْمالُ وَ الْبَنُونَ زِینَةُ الْحَیاةِ الدُّنْیا
فَلَمَّا أَتَوْهَا قَالَتْ یا أَبَتِ اسْتَأْجِرْهُ إِنَّ خَیْرَ مَنِ اسْتَأْجَرْتَ الْقَوِیُّ الْأَمِینُ
فَکَافُونِی بِأَشْیَاءَ فَقَالَتْ وَ اللَّهُ یُضاعِفُ لِمَنْ یَشاءُ
فَزَادُوا عَلَیَّ فَسَأَلْتُهُمْ عَنْهَا
فَقَالُوا هَذِهِ أُمُّنَا فِضَّةُ جَارِیَةُ الزَّهْرَاءِ ع مَا تَکَلَّمَتْ مُنْذُ عِشْرِینَ سَنَةً إِلَّا بِالْقُرْآنِ".